和记

连尚文学亮相融交会 展示文学与科技融合新成果
2019-10-28 16:45

  10月25日至27日,2019中国(南京)文化和科技融合成果交易会在南京国际展览中心举行,来自全国的400余家企业参展,上万名文化产业从业者参观洽谈。连尚文学作为南京本地成长起来的数字出版企业,也在展会上亮相,展示了网络文学与科技融合新成果,诠释了前沿科技与优质内容的融合发展之力。

  本次展会由江苏省委宣传部、江苏省科技厅、江苏省委网信办、江苏省文化和旅游厅、江苏省广播电视局、南京市人民政府联合主办,南京市委宣传部、南京市委网信办、南京市科学技术局、南京市文化和旅游局、南京市文化投资控股集团承办。展会以“新时代、新体系、新体验”为主题,分为“国家文化和科技融合示范基地成果”“产业支撑体系建设成果”“创新技术与文化体验”“内容生产与传播现代化”四大板块,集中展示了国家示范基地、相关平台机构的最新成果。

  25日,南京市人民政府副市长、代理市长韩立明和江苏省委宣传部副部长徐宁等领导莅临连尚文学展台,听取了连尚文学总编辑兼逐浪网总经理张金国的介绍,并对连尚文学在运用大数据促进全民阅读、AI技术助力文化出海和精品内容生产等方面取得的成果表示肯定。

  作为江苏省网络文学龙头企业,连尚文学在提升文化与科技融合创新能力、探索网络文化产业新业态及推动产业转型升级作出了一系列努力,并取得了显著成果。此次展会上,连尚文学集中展示了在网络文学和漫画原创、平台建设与大数据分发、AI助力文化出海方面的文化科技融合成果。

  连尚文学成立两年来,依托大数据和个性化推荐,挖掘行业发展和用户拓展的市场潜力,快速积累超过3亿用户,日活跃用户达到1000万,成为第三大网络文学平台,并入选工信部评选的互联网成长型企业20强和江苏省互联网协会评选的江苏省互联网50强企业。

  基于大量优质网络文学和漫画原创内容,连尚文学全面布局海外市场,目前旗下共有800余部网络文学作品、近百部漫画作品在海外出版,题材涵盖现实、武侠、玄幻、仙侠、历史、科幻等,涉及英语、韩语、日语、泰语、越南语等多个语种。

  在展会现场,连尚文学展示了AI翻译系统的快速翻译功能,受到媒体和参展厂商、观众的关注。文学作品走出去首先要解决翻译难的问题,网络文学更新快、文字量大的特点更是对翻译提出了高要求。对此,连尚文学投资了主打AI翻译的网文出海内容开放平台推文科技,其AI翻译系统能够全自动监测、抓取、翻译和发布获得版权的中文小说,可使行业效率提高3600倍,成本降低到原来的1%。在这样的速度下,据BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)算法的评测显示,“推文科技”AI翻译系统在网络文学垂直领域的翻译质量已经超过谷歌,并可在和人工翻译的对比中达到75到80分的水平。高效准确的翻译为网文出海提供了强有力的技术支持。目前,推文科技拥有的网文出海内容开放平台,是中国原创网络文学每日更新量最大的英文小说平台。

  连尚文学总编辑兼逐浪网总经理在现场接受了江苏卫视和南京电视台记者的采访,介绍了AI翻译给网络文学出海业务带来的巨大变化。借助AI翻译系统的高效翻译,逐浪网英文版仅用三个月即完成开发和发布,目前已可与中文网站同步更新数百部作品。

  此外,连尚文学旗下漫漫漫画平台的人气漫画《两不疑》的主题曲演唱和“Q版画像”现场绘制活动也吸引了众多观众驻足。

  连尚文学展台的另一大亮点——AI智能拍照机器人也吸引了参展观众的关注。这款名为“摄手座”的机器人是全球首款可商用的全自动拍摄机器人,由连尚网络参与投资的幻想动力公司开发制造。它站在舞台一角,只需一键开启,便可取代摄影师进行全自动专业拍摄,自动捕捉周围出现的人物,自动对焦,自动调整景别,同步完成自动审美评价和PS滤镜处理,还能针对每次活动定制小程序。融交会的现场观众纷纷扫描二维码,在小程序中寻找“摄手座”为自己拍摄的照片,并对照片的质量表示赞叹。

  作为南京本地企业,连尚文学的快速发展显示出南京数字出版行业的强劲发展态势。南京是文化古都,文学名城,也是网络文学企业和作者最为活跃的城市之一,在科技快速发展改变人们生活的时代,科技也深深改变着人们的创作和阅读方式,连尚文学在融交会的亮相,让人们看到文学与科技的紧密融合,亲身感受到“文化+科技”所包蕴的无限可能。



相关阅读:和记

下一篇:没有了


和记 | 网站地图

Copyright @ 2019 版权所有